Kompensācija Par Zodiaka Zīmi
C Vardarbība C Slavenības

Uzziniet Zodiaka Zīmes Savietojamību

Kas ir Starptautiskās Bukera balvas ieguvēja Marieke Lūkasa Rijnevelda un par ko ir grāmata?

Romāns sākas ar to, ka jauna meitene Džesa ir dusmīga par to, ka viņai nav atļauts pavadīt savu brāli uz slidošanu. Dusmās viņa novēl viņam nāvi. Un tad steidzīgi iedomātā vēlēšanās piepildās. Viņš mirst

Bukera balvas ieguvēja Marieka Lūkasa Rijnevelda, Bukera balvas ieguvēja Marieka Lūkasa Rijnevelda, vakara diskomforts, Bukera balvas ieguvēja Marieka Lūkasa Rijnevelda, Bukera balvas ieguvēja Marieka Lūkasa Rijnevelda, starptautiskā Bukera balva, Bukera balvas ieguvēja Marieka Lūkasa Rijnevela, Indijas ekspresgrāmata ziņas29 gadus vecais puisis ir atzīts dzejnieks. (Avots: Amazon.in | Izstrādājis Gargi Singhs)

Starptautiskā Bukera balva 2020. gadam tika paziņota 26. augustā. Holandiešu autore Marieke Lukasa Rijnevelda, kura lieto vietniekvārdu viņi, ieguva kāroto godu par debijas romānu, Vakara diskomforts, angļu valodā tulkojusi Mišela Hačisone. Romāns iepriekš bija ieguvis prestižo ANV debijas balvu. 29 gadus vecais vīrietis strādā piena lopkopības fermā un ir atzīts dzejnieks. Viņu kolekcija, Caulf's Caul 2015. gadā saņēma C Buddingh balvu par labāko dzejas debiju.





Romāns sākas ar to, ka jauna meitene Džesa ir dusmīga par to, ka viņai nav atļauts pavadīt savu brāli uz slidošanu. Dusmās viņa novēl viņam nāvi. Un tad steidzīgi iedomātā vēlēšanās piepildās. Viņš mirst. Pārsteidzošā debija, kas ir aizraujošs gadījuma pētījums par skumjām pēc nāves, ir iedvesmojusies no viņas pašas dzīves, no sava brāļa zaudējuma.


josh gordon porsche

LASI ARĪ | Paziņota Starptautiskā Bukera balva 2020: uzvar Marieke Lucas Rijneveld The Discomfort of Evening



Intervijā ar Inews.co.uk , viņi atzina to pašu. Kad es sāku rakstīt stāstus, tie visi atgriezās pie mana brāļa zaudējuma. Man bija jāstāsta šis stāsts, pirms es varēju pastāstīt kādu citu. Ja ģimene zaudē kādu locekli, viņi var kļūt tuvāki viens otram vai dreifēt. Džesa ģimene izdalās, un viņu māja ir skumju pilna, viņi sacīja, piebilstot: Taču ne viss grāmatā ir autobiogrāfisks.

Kritiķi šo romānu ir apbrīnojuši daudz pirms tam, kad tas ieguva godu. Pārskatā iekšā The Guardian , žurnāliste Holija Viljamsa rakstīja: 'Mišelas Hačisones tulkojumā Rijnevelda raksti ir neapstrādāti un bezkaislīgi, lai gan aprakstos bieži vien ir groteski spilgti. Ādas locītavas izskatās kā pārrautas garneļu galvas; slapja kraukšķīga gabaliņi pie peldbaseina pielīp pie kājām kā tulznas. Arī Džesai ir savdabīga iztēle: viņa iztēlojas, ka viņas mirušās vecmāmiņas sejā no acu dobumiem un porām sāk izplūst olu rieksts kā dzeltenums.



Nīderlandes bestsellera sensācija, ko veidojusi godalgota jauna dzejniece, Marieke Lucas Rijneveld debijas romāns atklāj visu. Tā ir valodu pasaule, kas nav līdzīga nevienai citai, kuru Mišelas Hačisones pārsteidzošais tulkojums iemūžina visā tās mežonīgajā, vardarbīgajā skaistumā, viņu tīmekļa vietnē pieminēja Starptautiskā Bukera balva.

Dalieties Ar Draugiem: