Bilingvālās smadzenes: kā smadzenes mācās divas valodas
Divu valodu zināšanām ir daudz plusu — bilingvāliem bērniem ir mazāka egocentriskā aizsprieduma pakāpe, tieksme pārāk lielā mērā paļauties uz savu skatījumu. Viņiem ir labāka uzmanības kontrole, kā arī lielāka kognitīvā rezerve.

Vairāk nekā puse pasaules iedzīvotāju pārvalda divas valodas — šī ir ārkārtēja un sarežģīta spēja, ko tikai daži ir pareizi sapratuši. Kā divas valodas spēj līdzāspastāvēt vienā smadzenēs? Kādas ir bilingvālisma priekšrocības un izaicinājumi? Kā mēs iemācāmies valodas vai aizmirstam tās?
Pagājušajā gadā mirušais neiropsihologs Alberts Kosta savā grāmatā pievēršas šiem jautājumiem Bilingvālās smadzenes: un ko tās mums stāsta par valodas zinātni . Bijušais Pompeu Fabra universitātes profesors Spānijā Kosta koncentrējās uz valodas apstrādes kognitīvajiem un neirālajiem pamatiem.
roxy jacenko neto vērtība
Kosta izmanto neirolingvistiskos pētījumus, lai izpētītu divvalodības ietekmi uz ikdienas dzīvi — no zīdaiņa vecuma līdz sirmam vecumam. Viņa pētījumi liecina, ka jaundzimušie bērni, kas ir tikai stundu veci, spēj noteikt valodas maiņu. Četru līdz sešu mēnešu vecumā bērni var atšķirt valodas, skatoties uz runātāja muti.
liliju-rožu depa augstums
Divu valodu zināšanām ir daudz plusu — bilingvāliem bērniem ir mazāka egocentriskā aizsprieduma pakāpe, tieksme pārāk lielā mērā paļauties uz savu skatījumu. Viņiem ir labāka uzmanības kontrole, kā arī lielāka kognitīvā rezerve.
Izmēģinājumos ziņots par demences sākšanos bilingvāliem bērniem līdz četriem gadiem vēlāk nekā citiem. Tomēr divvalodībai ir arī negatīvās puses. Piemēram, šādām personām ir mazāks vārdu krājums abās valodās, salīdzinot ar vienvalodīgajiem, raksta Kosta.
The Guardian savā pārskatā raksta:… Šī grāmata ir lieliska liecība (Kostas) šīs tēmas izpētei visa mūža garumā. Lai gan tajā ir ietverti daži tehniski neirozinātnes aspekti, tā ir ļoti lasāma: proza ir maiga, anekdotiska, asprātīga, personiska un, neskatoties uz daudzajām pretrunām, līdzsvarota. Viņš neapsmej monoglotus (arī tiem ir priekšrocības), bet vienkārši aicina aizdomāties, kas notiek, ja tu pārliecināsies par jau tā neparasto cilvēka spēju — valodu.
rm (repera) augstums
Express Explained tagad ir pieejams Telegram. Klikšķis šeit, lai pievienotos mūsu kanālam (@ieexplained) un esiet informēts par jaunāko
Grāmatu no spāņu valodas angļu valodā ir tulkojis Vilfrīda Lauriera universitātes profesors Džons V Švīters.
Dalieties Ar Draugiem: